2008年02月05日

サッカーのときの英語

インドア・サッカーも順調に数試合をこなして、楽しくなってきました。

リーグ戦のかたちをとっているとはいえ、あくまでも「お楽しみのためのレクリエーション」のサッカーなので、勝敗の記録など誰もとっていません。何点入ったかもよくわかりません。誰も数えていないので。
ミニサッカーだから点数がいっぱい入るので、多分、数えるのが面倒くさいからではないかという気が…。チームメイトのP氏は「今日は多分勝った」「今日は間違いなく勝った」などといつも勝敗を気にしていますが。

はじめのうちは「ヘイヘイ」とか「ハイハイコッチパス」とか、英語なのか日本語なのか分からない言語を使ってプレイしていましたが、今は“サッカー時によく話される英語”がなんとなく分かってきたのでそれに準拠するようにしています。

よく聞くのが「You have time」もしくはただ単に「Time」。
これは、ゆっくり行け、とか、フリーだぞ、みたいな時によく聞きますな。
フリーだぞ、の時は、“Turn”と言うときもあります。これはそのままの意味。
逆に、敵が来てるゾ、の時は“On your back”と言っています。

ボールを持った選手へサポートに行くときは、サポート、ではなく、“back up”という単語を使っていました。バックアップというと、控え選手のことを言っているような気もしますが、その場合はリザーブ、を使っていました。

パスミスをして、悪い!とか、俺のミスだ、みたいなときは“My bad”


とはいえ、必ず毎試合、思わず日本語がポロッと出ちゃうときがあります。

この前は、「もういっちょ!」と言ってしまいました。。。

なぜ、普段もあまり言わないような単語が、こんな時に限ってとっさに出てくるのか…分かりません
posted by つか at 08:44| Comment(0) | TrackBack(1) | サッカー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/82478971

この記事へのトラックバック

サッカー 画像
Excerpt: 前日に続き非公開練習=サッカー日本代表時事通信サッカーのワールドカップ(W杯)アジア3次予選のタイ戦(6日、埼玉スタジアム)に向け...
Weblog: SPORTS・スポーツニュース
Tracked: 2008-02-05 11:50